Base for bouquet from leaves

Video je nastao za potrebe Erasmus projekta KA2 Florcert za budućnost -majstor ( svibanj 2023.)

EN – Base for a bouquet of leaves A wire hoop was used, the thicker wires were 1/3 wrapped with flor tape and joined, and the top 2/3 spread out and twisted into a cross for the hoop. The leaves are slightly moistened beforehand for easier work. Then strips of leaves are tied along the hoop and additionally glued to make them stable. The basis for a spiral bouquet of dry or fresh flowers is obtained.

HR – Baza za buket od komuÅĄine KoriÅĄten je Åūičani obruč promjera 30 cm. Četiri Åūice promjera 1,2 mm duÅūine 50 cm zajedno omotamo florističkom trakom do ⅓ duÅūine, a gornje 2/3 raÅĄirene su i upletene u kriÅū na obruč. Na obruč stavimo obostrano ljepljivu florističku traku na koju stavljamo jedan sloj komuÅĄine. KomuÅĄina se lagano navlaÅūi da je moÅūemo lakÅĄe privezati oko obruča. Po cijelom obruču se ponavlja vezanje komuÅĄine i dodatno se lijepe silikonskim ljepilom da bi bile stabilne.

IT – Base per un bouquet a base di cumino È stato utilizzato un cerchio di filo metallico del diametro di 30 cm. Quattro fili con un diametro di 1,2 mm e una lunghezza di 50 cm vengono avvolti insieme con nastro floristico fino a ⅓ della lunghezza, i 2/3 superiori vengono stesi e attorcigliati a croce sul telaio. Mettiamo sul telaio del nastro biadesivo da fiorista, sul quale mettiamo uno strato di cous cous. La komusina ÃĻ leggermente inumidita in modo da poterla legare piÃđ facilmente attorno al cerchio. La legatura delle komusina viene ripetuta su tutto il telaio e vengono inoltre incollate con colla siliconica per renderle stabili.

SLO – Osnova za ÅĄopek iz kumine Uporabljen je bil Åūični obroč s premerom 30 cm. Å tiri Åūice premera 1,2 mm in dolÅūine 50 cm skupaj ovijemo s florističnim trakom do ⅓ dolÅūine, zgornji 2/3 pa razprostremo in na obroču zvijemo v kriÅū. Na obroč nalepimo obojestranski lepilni cvetličarski trak, na katerega poloÅūimo eno plast kuskusa. Komusino nekoliko navlaÅūimo, da jo laÅūje zaveÅūemo okoli obroča. Zavezovanje komusine se ponavlja po celem obroču in jih dodatno polepi s silikonskim lepilom, da so stabilne.

SWE – Bas fÃķr en bukett av blad En trÃĨdhopp anvÃĪndes, de tjocka trÃĨdarna var 1/3 inslagna med blomtejp och sammansatta, och de Ãķvre 2/3 spreds ut och snurrades till ett kors fÃķr hoppet. Bladen fuktas lÃĪtt innan fÃķr enklare arbete. Sedan knyts remsor av blad lÃĪngs hoppet och limmas ytterligare fÃķr att gÃķra dem stabila. Basen fÃķr en spiralbukett av torra eller fÃĪrska blommor erhÃĨlls.

SRB – Podloga za buket od liÅĄcˁa KoriÅĄcˁen je Åūičani obruč, deblje Åūice su 1/3 omotane flor trakom i spojene, a gornje 2/3 raÅĄirene i uvijene u krst za obruč. Listovi se prethodno malo navlaÅūe radi lakÅĄeg rada. Zatim se trake listova vezuju duÅū obruča i dodatno lepe kako bi bile stabilne. Dobija se osnova za spiralni buket suvog ili sveÅūeg cvecˁa.

A wire candlestick with a small glass

Video je nastao za potrebe Erasmus projekta KA 2 Florcert za budućnost – majstor

EN – Using old smaller glasses We will use the old smaller glasses, and design unique candlesticks. The spider web technique – We will use ordinary annealed wire. We put straight annealed wires (1.6 mm) together and wrap them on the bottom with a wound 0.5 mm thick annealed wire – we form the “legs” of the base. Wrap the thick wires with thinner ones halfway, then unfold them in a star shape for the bottom of the glass. We begin to form a mesh with a coiled 0.5 mm thick annealed wire. Wrap a thinner one around each thicker wire to make a loop on the outside. When the mesh corresponds to the diameter of the glass, place the glass on the star mesh, bend the straight wires upwards, and hug the mirror with them. We continue to weave. Finally, wrap the ends of the thicker wires and thus make an additional decorative element, which at the same time prevents us from being injured by the sharp tips of the wires.

HR – KoriÅĄtenje starih malih čaÅĄa Recikliranjem starih manjih čaÅĄa ostalih od kompleta izraditi ćemo unikatne svijećnjake tehnikom paukove mreÅūe. Spojimo rezane paljene Åūice (1,6 mm) i omotamo ih s donje strane namotanom paljenom Åūicom debljine 0,5 mm – formiramo “noge” baze. Omotajte debele Åūice tanjim do pola, a zatim ih razvijte u obliku zvijezde za dno čaÅĄe. Počinjemo oblikovati mreÅūicu. Oko svake deblje Åūice omotajte jednu tanju da napravite omču s vanjske strane. Kada mreÅūica odgovara promjeru čaÅĄe, stavite čaÅĄu na zvjezdastu mreÅūicu, ravne Åūice savijte prema gore i njima obuhvatite čaÅĄu. Nastavljamo tkati do kraja.

IT – Utilizzo di vecchi bicchieri piccoli Riciclando i vecchi bicchieri piÃđ piccoli del resto del set, creeremo dei candelieri unici utilizzando la tecnica della ragnatela. Colleghiamo i fili ardenti tagliati (1,6 mm) e li avvolgiamo dal lato inferiore con un filo ardente arrotolato con uno spessore di 0,5 mm – formiamo le “gambe” della base. Avvolgete i fili grossi con quelli sottili a metà, quindi arrotolateli a forma di stella per il fondo del bicchiere. Iniziamo a formare la rete. Quando la rete corrisponde al diametro del vetro, posizionare il vetro sulla rete a stella, piegare i fili diritti verso l’alto e avvolgerli attorno al vetro. Continuiamo a tessere fino alla fine.

SI – Uporaba starih manjÅĄih kozarčkov – svečnik Uporabili bomo stare manjÅĄe kozarčke. Tako jih ne bomo zavrgli, ampak reciklirali. Oblikovali bomo unikatne svečnike. Tehnika pajkova mreÅūa – Uporabili bomo navadno Åūarjeno Åūico. Ravne Åūarjene Åūice (1,6 mm) damo skupaj in jih na spodnjem ovijemo z navito 0,5 mm debelo Åūarjeno Åūico – oblikujemo ÂŧnogiceÂŦ podstavka. Debele Åūice ovijemo s tanjÅĄo do polovice, nato jih za dno kozarčka zvezdasto razpremo. Z navito 0,5 mm debelo Åūarjeno Åūico začnemo oblikovati preplet. Okoli vsake debelejÅĄe Åūice ovijemo tanjÅĄo tako, da se naredi zanka na zunaj. Ko preplet ustreza premeru kozarčka, kozarec poloÅūimo na zvezdasti preplet in ravne Åūive ukrivimo navzgor ter z njimi objamemo kozarec. Nadaljujemo s prepletanjem. Za zaključek, konce debelejÅĄih Åūic zavijemo in tako naredimo dodatni okrasni element, ki hkrati prepreči, da se ob ostrih konicah Åūic poÅĄkodujemo.

SE – AnvÃĪnda gamla mindre glas Genom att ÃĨtervinna de gamla mindre glasen frÃĨn resten av setet kommer vi att gÃķra unika ljusstakar med hjÃĪlp av spindelnÃĪtstekniken. Vi sÃĪtter ihop raka hÃĪrdade trÃĨdar (1,6 mm) och lindar dem lÃĪngst ner med en 0,5 mm tjock hÃĪrdad trÃĨd – vi formar “benen” pÃĨ basen. Linda de tjocka trÃĨdarna med tunnare trÃĨdar halvvÃĪgs, och veckla sedan ut dem i en stjÃĪrnform fÃķr botten av glaset. Vi bÃķrjar forma en nÃĪtstruktur med en lindad 0,5 mm tjock hÃĪrdad trÃĨd. Linda en tunnare trÃĨd runt varje tjockare trÃĨd fÃķr att skapa en Ãķgla pÃĨ utsidan. NÃĪr nÃĪtet motsvarar glasets diameter, placera glaset pÃĨ stjÃĪrnnÃĪtet, bÃķj de raka trÃĨdarna uppÃĨt och omfamna spegeln med dem. Vi fortsÃĪtter att vÃĪva. Slutligen, linda ÃĪndarna pÃĨ de tjockare trÃĨdarna och skapa dÃĪrmed ett ytterligare dekorativt element, som samtidigt fÃķrhindrar att vi skadar oss pÃĨ de vassa topparna av trÃĨdarna.

SRB – KoriÅĄcˁenje starih malih čaÅĄa Recikliranjem starih malih čaÅĄa ostalih od kompleta uraditi ćemo unikatne svečnjake tehnikom paukove mreÅūe. Spojimo rezane paljene Åūire (1,6 mm) i omotamo ih s donje strane namotanom paljenom Åūicom odstvoje 0,5 mm – formiramo “noge” baze. Odmotajte debele Åūice tanjim do pola, a zatim razvijte u oblik zvezde za dno čaÅĄe. Počinjemo nekadaÅĄnju rezicu. Oko svake deblje Åūice omotajte jednu tanju da načinite omču s vaÅūne strane. Nastavljamo tkati do kraja.

A metal can covered with bark

Video je nastao za potrebe Erasmus projekta KA2 Florcert za budućnost – majstor ( svibanj 2023.)

EN – Metal can covered with bark A can was used as a recycled material on which the bark of different types of wood was glued with silicone. The length of the bark is different and the result is an excellent container for a bouquet or for an arrangement. It is carefully glued so that the bark bends and adheres well to the can, and it is necessary to work a little with a knife and make sure that it is well glued, without the glue being visible. Moss was added to the joints, which gave it a decorative effect.

HR – Metalna limenka prekrivena korom Kao reciklirani materijal koriÅĄtena je limenka na koju je silikonom zalijepljena kora različitih vrsta drva. Duljina kore je različita, a rezultat je izvrsna posuda za buket ili za aranÅūman. PaÅūljivo se lijepi da se kora savije i dobro prilijepi za limenku, a potrebno je malo urediti noÅūem i provjeriti da li je dobro zalijepljeno, a da se ljepilo ne vidi. U fuge je dodana mahovina koja je dala dekorativni efekt.

IT – Una lattina di metallo ricoperta da una buccia Come materiale di riciclo ÃĻ stata utilizzata una lattina su cui ÃĻ stata incollata con silicone la corteccia di diversi tipi di legno. La lunghezza della corteccia ÃĻ diversa, e il risultato ÃĻ un ottimo contenitore per un bouquet o per una composizione. Si incolla con cura in modo che la corteccia si pieghi e aderisca bene al barattolo, ed ÃĻ necessario sistemarla un po’ con un coltello e controllare se ÃĻ ben incollata, senza che la colla sia visibile. Alle giunture ÃĻ stato aggiunto del muschio, che ha conferito un effetto decorativo.

SLO – Kovinska pločevinka, prekrita z lupino Kot recikliran material je bila uporabljena pločevinka, na katero je bilo s silikonom nalepljeno lubje različnih vrst lesa. DolÅūina lubja je različna, rezultat pa je odlična posodica za ÅĄopek ali za aranÅūma. Previdno se prilepi, da se lubje upogne in dobro oprime pločevinke, z noÅūem pa ga je treba malo razporediti in preveriti, ali je dobro prilepljeno, ne da bi bilo videti lepilo. Na fuge je bil dodan mah, ki je dal dekorativni učinek.

SWE – Metallburk tÃĪckt med bark En burk anvÃĪndes som ÃĨtervunnet material dÃĪr barken frÃĨn olika trÃĪslag limmades med silikon. Barkens lÃĪngd ÃĪr olika och resultatet blir en utmÃĪrkt behÃĨllare fÃķr en bukett eller ett arrangemang. Den limmas noggrant sÃĨ att barken bÃķjer sig och fÃĪster vÃĪl pÃĨ burken, och det krÃĪvs lite arbete med en kniv fÃķr att se till att den ÃĪr vÃĪl limmad, utan att limmet syns. Mossa lades till i skarvarna, vilket gav en dekorativ effekt.

SRB – Korom obloÅūena metalna konzerva Kao reciklirani materijal koriÅĄcˁena je konzerva na koju je silikonom lepljena kora drveta od različitih vrsta drveta. DuÅūina kore je različita i rezultat je odlična posuda za buket ili za aranÅūman. PaÅūljivo se lepi tako da se kora savija i dobro prijanja za konzervu, a potrebno je malo obraditi noÅūem i uveriti se da je dobro zalepljena, a da se lepak ne vidi. U spojeve je dodata mahovina, ÅĄto joj je dalo dekorativni efekat.

Using cut bark on a straw wreath

Video je napravljen za potrebe Erasmus projekta KA2 Florcert za budućnost – majstor

EN – Using cut bark on a straw wreath The bark is glued to the straw wreath. Before gluing, the bark is cut on one side and flattened. The crust prepared in this way is applied to the outer and inner sides of the wreath.

HR – KoriÅĄtenje izrezane kore na slamnatom vijencu Kora se lijepi na slamnati vijenac. Prije lijepljenja kora se nareÅūe na komade proporcionalne vijencu, a stranu koja se lijepi mora biti izravnata. Ovako pripremljenu koru lijepimo silikonskim piÅĄtoljem na vanjsku i unutarnju stranu vijenca.

IT – Utilizzando la corteccia tagliata su una ghirlanda di paglia La corteccia ÃĻ incollata alla corona di paglia. Prima dell’incollaggio, la corteccia viene tagliata in pezzi proporzionali alla corona e il lato da incollare deve essere livellato. Incolliamo la crosta cosÃŽ preparata con una pistola per silicone all’esterno e all’interno della ghirlanda.

SLO – Uporaba rezanega lubja na slamnatem vencu Lubje se prilepi na slamnati venec. Lubje pred lepljenjem razreÅūemo na vencu sorazmerne kose, stran, ki jo lepimo, pa poravnamo. Tako pripravljeno skorjo nalepimo s silikonsko piÅĄtolo na zunanjo in notranjo stran venčka.

SWE – AnvÃĪndning av bark pÃĨ en halmkrans Barken limmas pÃĨ halmkransen. Innan limning klipps barken pÃĨ ena sidan och plattas ut. Den fÃķrberedda barken appliceras pÃĨ utsidan och insidan av kransen.

SRB – Upotreba sečene kore na vencu od slame Kora se lepi na slamnati venac. Pre lepljenja kora se seče sa jedne strane i poravna. Tako pripremljena kora se leoi sa spoljne i unutraÅĄnje strane venca.

A base for arrangement from branches

Video je nastao za potrebe Erasmus projekta KA 2 Florcert za budućnost – majstor (travanj 2023.)

EN – Branch base A stronger vine branch was used, which, due to the physical balance of the structure, was additionally fixed with wire for shorter branches. They are on the branch with a drill to the thickness of plum twigs, to which a little glue has been added and stuck in those holes. Then it is woven with willow and thinner plum branches. The material was shaped with scissors and got an interesting shape for further work. The substrate is good for various constructions and arrangements.

HR – Baza od grana Za ovu bazu potrebno je pripremiti 1-2 grane vinove loze, 30-tak grana ÅĄljive ili/i vrbe, kolut Åūice, buÅĄilica. Za bazu je koriÅĄtena deblja grana vinove loze. Ukoliko nije stabilna moguće je dodati joÅĄ jednu granu, a međusobno se povezuju Åūicom. Na granu su svrdlom debljine do 20 mm naprave rupe. Okomito u napravljene rupe stavljaju se ÅĄljivine grančice. Zatim se plete vrbovim i tankim granama ÅĄljive. Podloga se moÅūe formirati ÅĄkarama, a dobra je za razne konstrukcije i dekoracija.

IT – Base del ramo Per questa base occorre preparare 1-2 tralci di vite, circa 30 rami di pruno e/o salice, una matassa di filo di ferro, un trapano. Per la base ÃĻ stato utilizzato un tralcio di vite piÃđ spesso. Se non ÃĻ stabile ÃĻ possibile aggiungere un altro ramo e collegarli tra loro con un filo. Sul ramo vengono praticati fori fino a 20 mm di spessore con un trapano. I rametti di prugna vengono posizionati verticalmente nei fori praticati. Quindi ÃĻ intrecciato con rami di salice e sottili prugni. La base puÃē essere modellata con le forbici, ed ÃĻ adatta per varie costruzioni e decorazioni.

SLO – Osnova podruÅūnice Za to osnovo morate pripraviti 1-2 trtni veji, pribliÅūno 30 slivovih in/ali vrbovih vej, zvitek Åūice, sveder. Za podstavek je bila uporabljena debelejÅĄa veja trte. Če ni stabilen, je moÅūno dodati ÅĄe eno vejo, med seboj pa jih poveÅūemo z Åūico. Na veji s svedrom naredimo luknje debeline do 20 mm. V narejene luknje navpično poloÅūimo slivove vejice. Nato se splete z vrbovimi in tankimi slivovimi vejami. Osnovo lahko oblikujemo s ÅĄkarjami, dobra pa je za različne konstrukcije in dekoracije.

SWE – Grenbas En starkare vinranka anvÃĪndes, som pÃĨ grund av den fysiska balansen i strukturen ÃĪven fixerades med trÃĨd fÃķr kortare grenar. De borras i grenen med en borr till tjockleken av plommonkvistar, till vilka lite lim har tillsatts och fastnat i dessa hÃĨl. Sedan vÃĪvs den med vide och tunn plommonkvistar. Materialet formades med saxar och fick en intressant form fÃķr vidare arbete. Substratet ÃĪr bra fÃķr olika konstruktioner och arrangemang.

SRB – Baza od grana KoriÅĄcˁena je jača grana vinove loze koja je zbog fizičke ravnoteÅūe konstrukcije dodatno fiksirana Åūicom za kracˁe grane. Na grani su buÅĄilicom buÅĄilicom po debljini ÅĄljivinih grančica, u koje je dodato malo lepka i zabodene u te rupice. Zatim se plete vrbovim i tanjim granama ÅĄljive. Materijal je oblikovan makazama i dobio zanimljiv oblik za dalji rad. Podloga je dobra za razne konstrukcije i aranÅūmane.

Braiding a wreath with wire and dry flowers, grass

Video nastao za potrebe Erasmus projekta KA 2 Florcert za budućnost majstor (decembar 2022.)

EN – Wreath made of dry natural materials During the summer, we can collect many natural materials, which are dried and used in decorations. Dry materials are brittle and must be pre-hardened with spray adhesive. In this way, we limit the smaller dust particles in the air that cause problems for asthmatics. The video shows the technique of wrapping a wreath with dry grass and dry flowers. Let’s prepare smaller bouquets of the same size, which we will place on the metal ring clockwise while winding with a wire in the opposite direction. After the wreath is woven, we weave reusable lights between the dry material.

HR – Vijenac od suhih prirodnih materijala Tijekom ljeta moÅūemo prikupiti mnoge prirodne materijale koji se suÅĄe i koriste u dekoracijama. Suhi materijali su lako lomljivi i moraju se prethodno stvrdnuti ljepilom u spreju. Na taj način ograničavamo manje čestice praÅĄine u zraku koje uzrokuju probleme astmatičarima. Video prikazuje tehniku omatanja vijenca suhom travom i suhim cvijećem. Pripremimo manje buketiće iste veličine koje ćemo stavljati na metalni prsten u smjeru kazaljke na satu dok motamo Åūicom u suprotnom smjeru. Nakon ÅĄto je vijenac ispleten, između suhog materijala upletemo lampice za viÅĄekratnu upotrebu.

IT – Ghirlanda realizzata con materiali naturali secchi Durante l’estate possiamo raccogliere molti materiali naturali, che vengono essiccati e utilizzati nelle decorazioni. I materiali secchi sono fragili e possono essere induriti con un adesivo spray. In questo modo limitiamo lo spargimento di particelle di polvere piÃđ piccole presenti nell’aria che causano problemi agli asmatici. Il video mostra la tecnica per avvolgere una ghirlanda con erba secca e fiori secchi. Prepariamo dei mazzi di fiori piÃđ piccoli della stessa dimensione, che vengono posizionati sull’anello di metallo in senso orario mentre avvolgeremo con un filo nel senso opposto. Dopo che la ghirlanda ÃĻ stata intrecciata, si inseriscono luci a led riutilizzabili. SI – Venček iz suhih naravnih materialov. Poleti lahko naberemo veliko naravnih materialov, ki jih posuÅĄimo in uporabimo v dekoracijah. Suhi materiali so krhki in jih je treba predhodno utrditi s prÅĄilnim lepilom. Na ta način omejimo manjÅĄe praÅĄne delce v zraku, ki povzročajo teÅūave astmatikom. Video prikazuje tehniko ovijanja venčka s suho travo in suhim cvetjem. Pripravimo manjÅĄe enako velike ÅĄopke, ki jih bomo poloÅūili na kovinski obroč v smeri urinega kazalca, v nasprotni smeri pa jih navijali z Åūico. Ko je venček spleten, med suh material vpletemo lučke za večkratno uporabo.

SE – Krans gjord av torra naturmaterial Under sommaren kan vi samla mÃĨnga naturmaterial, som torkas och anvÃĪnds i dekorationer. Torra material ÃĪr skÃķra och mÃĨste hÃĪrdas med spraylim. PÃĨ sÃĨ sÃĪtt begrÃĪnsar vi de mindre dammpartiklarna i luften som kan orsaka problem fÃķr astmatiker. Videon visar tekniken att vira en krans med torrt grÃĪs och torra blommor. LÃĨt oss fÃķrbereda mindre buketter av samma storlek, som vi kommer att placera materialet pÃĨ metallringen medurs medan vi Lindar med en trÃĨd i motsatt riktning. Efter att kransen ÃĪr vÃĪvd, fÃĪster vi ljus mellan de torra materialen.

SRB – Venac od suvih prirodnih materijala Tokom leta moÅūemo prikupiti mnogo prirodnih materijala, koji se suÅĄe i koriste za dekoraciju. Suvi materijali su krhki i moraju se prethodno očvrsnuti lepkom u spreju. Na ovaj način ograničavamo manje čestice praÅĄine u vazduhu koje izazivaju probleme astmatičarima. Video prikazuje tehniku obmotavanja venca sa suvom travom i suvim cvecˁem. Pripremimo manje bukete iste veličine, koje cˁemo postaviti na metalni prsten u smeru kazaljke na satu dok namotavamo Åūicom u suprotnom smeru. Nakon ÅĄto je venac ispleten, između suvog materijala utkamo svetla za viÅĄekratnu upotrebu.

A three dimensional heart made of annealed wire

Video je nastao za potrebe Erasmus projekta KA2 Florcert za budućnost – majstor ( travanj 2023.)

EN – A heart formed from a wire base To form the heart, we use two annealed coiled wires, also needed for the usual coiling of wreaths. First, we weave a long strip consisting of loops from the wires. Then we fold the loops as many times as we have the appropriate width of the heart. We start connecting the loops to each other. After forming the two halves of the heart, we then join them into a heart. Place moss on the base and attach it with decorative wire 0.3 mm thick. Spray the attached moss with spray adhesive. If we want to add fresh flowers, make an opening for test tubes in the base.

HR – Srce izrađeno od Åūičane baze Za oblikovanje srca koristimo dvije polovice paljene smotane Åūice, koja se koristi za uobičajeno motanje vijenaca. Prvo pletemo dugu traku koja se sastoji od petlji od Åūica. Zatim petlje preklopimo onoliko puta koliko imamo odgovarajuće ÅĄirine srca. Počinjemo spajati petlje jedni s drugima. Nakon ÅĄto formiramo dvije polovice srca, spajamo ih u srce. Na podlogu postavite mahovinu i pričvrstite je ukrasnom Åūicom debljine 0,3 mm. Poprskajte pričvrÅĄÄ‡enu mahovinu ljepilom u spreju. Ako Åūelimo dodati svjeÅūe cvijeće, u podnoÅūju napravimo otvor za epruvete.

IT – Un cuore formato da una base di filo intrecciato Per formare il cuore utilizziamo due fili ricotti a spirale (ferro da carpentiere), necessari anche per la realizzazione delle ghirlande. Per prima cosa, tessiamo una lunga striscia composta da anelli di fili. Quindi pieghiamo gli anelli tante volte quanto la larghezza desiderata del cuore. Iniziamo ad incastrare gli anelli collegare tra loro. Dopo aver formato le due metà del cuore, le uniamo a formare un cuore. Posiziona il muschio sulla base e fissalo con filo decorativo spesso 0,3 mm. Spruzza il muschio attaccato con adesivo spray. Se vogliamo aggiungere fiori freschi, facciamo un’apertura per inserire le provette nella base.

SLO – Srce, oblikovano iz Åūične podlage Za oblikovanje srca uporabimo dve Åūarjeni naviti Åūici, ki ju potrebujemo tudi za običajno zvijanje venčkov. Najprej iz Åūic spletemo dolg trak, sestavljen iz zank. Nato zanke prepognemo tolikokrat, kolikor imamo ustrezne ÅĄirine srca. Začnemo povezovati zanke med seboj. Ko oblikujemo dve polovici srca, ju nato zdruÅūimo v srce. Na podstavek poloÅūimo mah in ga pritrdimo z okrasno Åūico debeline 0,3 mm. Pritrjeni mah poprÅĄite z lepilom v razprÅĄilu. Če Åūelimo dodati sveÅūe cvetje, naredimo v podstavek odprtino za epruvete.

SWE – Ett hjÃĪrta formas av en trÃĨdbas. FÃķr att forma hjÃĪrtat anvÃĪnder vi tvÃĨ hÃĪrdade spolade trÃĨdar, som ÃĪven behÃķvs fÃķr den vanliga spolningen av kransar. FÃķrst vÃĪver vi en lÃĨng remsa bestÃĨende av slingor frÃĨn trÃĨdarna. Sedan viker vi slingorna sÃĨ mÃĨnga gÃĨnger som vi har lÃĪmplig bredd pÃĨ hjÃĪrtat. Vi bÃķrjar koppla ihop slingorna med varandra. Efter att ha bildat de tvÃĨ halvorna av hjÃĪrtat, sÃĪtter vi ihop dem till en hjÃĪrtform. Placera mossa pÃĨ basen och fÃĪst den med dekorativ trÃĨd som ÃĪr 0,3 mm tjock. Spraya den fastsatta mossa med spraylim. Om vi vill lÃĪgga till fÃĪrska blommor gÃķr vi en Ãķppning fÃķr provrÃķr i basen.

SRB – Srce se formira od Åūičane osnove. Za formiranje srca koristimo dve očvrsnute namotane niti, koje su takođe potrebne za uobičajeno namotavanje venaca. Prvo, tkamo dugačku traku koja se sastoji od petlji od niti. Zatim preklopimo petlje onoliko puta koliko imamo odgovarajucˁu ÅĄirinu srca. Počinjemo da povezujemo petlje jedni s drugima. Nakon ÅĄto formiramo dve polovine srca, sastavljamo ih u oblik srca. Na podlogu stavite mahovinu i pričvrstite je ukrasnom Åūicom debljine 0,3 mm. Poprskajte pričvrÅĄcˁenu mahovinu lepkom u spreju. Ako Åūelimo da dodamo sveÅūe cvecˁe, u postolju napravimo otvor za epruvete.

„Chrash technique – bow tie corsage

Video je nastao za potrebe Erasmus projekta KA2 Florcert za budućnost – majstor (svibanj 2023.)
EN Corsage – wire bowtie / two-dimensional “chresh” technique Corsages made from the two-dimensional “chresh” technique can be of various shapes. We will show you how to make a bow tie that the groom can wear instead of a breast corsage. Such a corsage can be reused. We measure 35 m of decorative wire, 0.3 mm thick. We begin to crumple it on the base and carefully interweave it. We are already creating a shape from which we will later make a bowtie – a bow. After forming the basic shape and sewing, we flattened the wire. For the corsage to be strong, the base must be well reinforced, including the edge. Attach a clip in the center on the inside when the bow is made. Succulent plants are attached to the other side. Flowers can be added if desired. And doing so, we must choose durable materials even without water.
HR – KorsaÅū – leptir maÅĄna izrađena dvodimenzionalnom “chresh” tehnikom Ovom tehnikom moÅūemo izraditi različite oblike korsaÅūa. Pokazat ćemo vam kako napraviti leptir maÅĄnu koju mladoÅūenja moÅūe nositi umjesto zapučka/kitice. Izmjerimo 35 m ukrasne Åūice debljine 0,3 mm. Počinjemo je guÅūvati na podlozi i paÅūljivo je ispreplitati. Unaprijed stvaramo oblik od kojeg ćemo kasnije napraviti leptir maÅĄnu. Nakon oblikovanja osnovnog oblika i ÅĄivanja, Åūicu spljoÅĄtimo. Da bi korsaÅū bio jak, baza mora biti dobro ojačana, uključujući i rub. Kada je maÅĄna napravljena pričvrstite kopču u sredini s unutarnje strane. Sukulentne biljke pričvrÅĄÄ‡ene su s druge strane. Po Åūelji se moÅūe dodati cvijeće. Pritom moramo odabrati izdrÅūljive materijale čak i bez vode.
IT Corsage – papillon in filo metallico / tecnica “chresh” bidimensionale I corsage realizzati con la tecnica bidimensionale “chresh” possono essere di varie forme. Il video mostra come realizzare un papillon che lo sposo puÃē indossare in sostituzione della bottoniera. Si tagliano 35 m di filo decorativo, spessore 0,3 mm. Iniziamo ad accartocciarlo sulla base e ad intrecciarlo con cura. In questo caso stiamo già iniziando a dare forma al papillon: la forma di un fiocco. Dopo aver formato la forma base e aver fatto passare il filo diverse volte, come si usa per il cucito, si appiattisce il lavoro. PerchÃĐ il papillon sia forte, la base deve essere ben rinforzata, compreso il bordo. Attaccare una clip al centro,nella parte interna, quando il fiocco ÃĻ fatto. Le piante succulente sono attaccate all’altro lato. I fiori possono essere aggiunti se lo si desidera. E cosÃŽ facendo, possiamo scegliere materiali durevoli anche senz’acqua.
SI KorsaÅū – metuljček iz Åūice/ dvodimenzionalna ÂŧchreshÂŦ tehnika KorsaÅūi, ki se jih naredi iz dvodimenzionalne ÂŧchreshÂŦ tehnike so lahko različnih oblik. Prikazali vam bomo izdelavo metuljčka, ki ga ima lahko Åūenin namesto naprsnega korsaÅūa. Izmerimo 35 m okrasne Åūice, 0,3 mm debeline. Na podlagi jo začnemo mečkati in previdno prepletati. V osnovi Åūe oblikujemo obliko, iz katere bomo kasneje naredili metuljčka – pentljo. Ko smo oblikovali osnovno obliko in začeli s ÅĄivanjem, Åūico sploÅĄÄimo. Da bo korsaÅū trden, je treba osnovo dobro utrditi, tudi rob. Ko je pentlja narejena, v sredino na notranji strani pritrdimo sponko. Na drugi strani se pritrdijo sukulentne rastline, lahko se po Åūelji doda cvetje. Pri tem moramo izbrati materiale, ki so obstojni tudi brez vode.
SWE – Corsage – trÃĨdband / tvÃĨdimensionell “friflÃĪttnings” teknik Corsager tillverkade med den tvÃĨdimensionella “friflÃĪttnings” tekniken kan ha olika former. Vi kommer att visa dig hur du gÃķr en fluga som brudgummen kan bÃĪra istÃĪllet fÃķr en corsage. En sÃĨdan corsage kan ÃĨteranvÃĪndas. Vi mÃĪter 35 meter dekorativ trÃĨd, 0,3 mm tjock. Vi bÃķrjar att krusa den pÃĨ basen och vÃĪver den noggrant. Vi skapar redan en form frÃĨn vilken vi senare kommer att gÃķra en fluga. Efter att ha format den grundlÃĪggande formen och sytt ihop den, plattar vi till trÃĨden. FÃķr att corsagen ska vara stark mÃĨste basen vara vÃĪl fÃķrstÃĪrkt, inklusive kanten. FÃĪst en klÃĪmma i mitten pÃĨ insidan nÃĪr flugan ÃĪr klar. Saftiga vÃĪxter fÃĪsts pÃĨ den andra sidan. Blommor kan lÃĪggas till om sÃĨ Ãķnskas. Och nÃĪr vi gÃķr det mÃĨste vi vÃĪlja hÃĨllbara material ÃĪven utan vatten.
SRB – KorsaÅū – Åūičana leptir maÅĄna / dvodimenzionalna tehnika “čreÅĄ”. KorsaÅūi napravljeni dvodimenzionalnom tehnikom “čreÅĄ” mogu biti različitih oblika. Pokazaćemo vam kako da napravite leptir maÅĄnu koju mladoÅūenja moÅūe da nosi umesto grudi. Merimo 35 m ukrasne Åūice debljine 0,3 mm. Počinjemo da ga guÅūvamo na bazi i paÅūljivo ga preplićemo. Već stvaramo oblik od kojeg ćemo kasnije napraviti leptir maÅĄnu – maÅĄnu. Nakon formiranja osnovnog oblika i ÅĄivanja, spljoÅĄtili smo Åūicu. Da bi korsaÅū bio jak, osnova mora biti dobro ojačana, uključujući ivicu. Pričvrstite kopču u sredini sa unutraÅĄnje strane kada se pravi luk. Sukulentne biljke su pričvrÅĄÄ‡ene na drugu stranu. Po Åūelji se moÅūe dodati cveće. I čineći to, moramo izabrati izdrÅūljive materijale čak i bez vode.

The use of colours in floristry

Video je nastao za potrebe Erasmus projekta KA2 Florcert za budućnost – majstor

EN – The use of colors in floristry The use of colors in floriculture In floral decorations, materials can easily be shaped in a color circle. At the same time, care should be taken to ensure that the color transitions are smooth. Decorations are easily designed with color accents, in monochrome, harmony or other color combinations.

HR – Upotreba boja u aranÅūiranju cvijećem U cvjetnim dekoracijama, materijali se kombiniraju prema krugu boja. Potrebno je paziti na prijelaze boja koji moraju biti glatki. Dekoracije mogu biti dizajnirane s akcentima u boji, u jednobojnoj, harmonijskoj ili drugoj kombinaciji boja.

SI – Uporaba barv v cvetličarstvu V cvetličnih dekoracijah se lahko materiali oblikujejo v barvnem krogu. Pri tem je treba paziti, da so prehodi barv gladki. Dekoracije so lahko oblikovane z barvnimi poudarki, v monokromu, harmoniji ali drugih barvnih kombinacijah.

IT – L’uso dei colori nell’arte floreale L’uso dei colori in floricoltura Nelle decorazioni floreali i materiali possono essere facilmente racchiusi ed identificati nel cerchio di colori. Allo stesso tempo, ÃĻ necessario prestare attenzione per garantire che le transizioni di colore siano uniformi. Le decorazioni possono essere facilmente progettate facendo attenzione all’uso degli accenti di colore, in monocromia, armonia o altre combinazioni di colori.

RS – Upotreba boja u aranÅūiranju cvećem U cvetnim dekoracijama, materijali se kombinuju prema krugu boja. Potrebno je paziti na prelaze boja koji moraju biti glatki. Dekoracije mogu biti dizajnirane s akcentima u boji, u jednobojnoj, harmonijskoj ili drugoj kombinaciji boja.

SV – AnvÃĪndning av fÃĪrger i blomsterhandel AnvÃĪndningen av fÃĪrger i blomsterodling I blomdekorationer kan material enkelt formas i en fÃĪrgcirkel. Samtidigt bÃķr man se till att fÃĪrgÃķvergÃĨngarna ÃĪr jÃĪmna. Dekorationer designas enkelt med fÃĪrgaccenter, i monokrom, harmoni eller andra fÃĪrgkombinationer.

Traditional Christmas colours

Video je nastao za potrebe Erasmus projekta KA 2 Florcert za budućnost – majstor

EN Natural decorative wool – christmas wreath The Advent wreath has a base made of straw wrapped in tissue paper. This base is covered with decorative red natural wool. A smaller wool square is folded and attached to the ground with a metal clip. In this way, less hot glue – silicone is used, and at the same time, the metal clips can be used several times. All these materials can be decomposed in the compost pile. When choosing other materials, metal holders for candles and lights, which are reusable, decorations made of wood and bark, and decorations made of recycled plastic were used. The decorative strips are made of textiles. We avoided the use of plastic.

HR – Upotreba prirodne ukrasne vune – boÅūićni vijenac Podloga adventskom vijencu je slamnati obruč umotan u papir. Na podlogu se pričvrÅĄÄ‡uje crvena prirodna vuna. Manji kvadrat od vune presavije se i pričvrsti za podlogu Åūicom u obliku slova U. Na ovaj način se troÅĄi manje vrućeg ljepila – silikona, a ujedno se metalne kopče mogu koristiti viÅĄe puta. Svi ovi materijali mogu se razgraditi u kompostnoj hrpi. Pri odabiru ostalih materijala koriÅĄteni su metalni drÅūači za svijeće i rasvjetu koji su viÅĄekratni, ukrasi od drveta i kore te ukrasi od reciklirane plastike. Ukrasne trake izrađene su od tekstila. Izbjegavali smo koriÅĄtenje plastike.

IT – Lana decorativa naturale – ghirlanda natalizia La corona dell’Avvento ha una base di paglia avvolta in carta velina. Questa base ÃĻ coperta con della lana naturale rossa decorativa. Un quadrato di lana piÃđ piccolo viene piegato e fissato con una clip di metallo. In questo modo viene utilizzata meno colla a caldo – silicone e, allo stesso tempo, le clip metalliche possono essere utilizzate piÃđ volte. Tutti questi materiali possono essere facilmente decomposti. Se si scelgono altri materiali quali metallo, portacandele e luci riutilizzabili, decorazioni in legno e corteccia, decorazioni in plastica riciclata ecc. questi possono essere riusati e riutilizzati a loro volta . Le strisce decorative sono realizzate in tessuto.

SLO – Naravna okrasna volna Adventni venec ima osnovo narejeno iz slame, ovite s papirjem s papirjem. Ta osnova se prekrije z okrasno rdečo naravno volno. ManjÅĄi kvadrat iz volne se prepogne in nato s kovinsko sponko pritrdi na podlago. Tako se porabi manj vročega lepila – silikona, hkrati pa se kovinske sponke lahko večkrat uporabijo. Vsi ti materiali se lahko na kompostnem kupu razgradijo. Pri izbiri ostalih materialov se je uporabilo kovinska drÅūala za sveče in lučke, ki so za večkratno uporabo, okraske iz lesa in lubja in okraske iz reciklirane plastike. Okrasni trakovi so iz tekstila, izogibali smo se uporabi plastike.

SWE – Naturligt dekorativt ull – julkrans Adventskransen har en bas gjord av halm insvept i silkespapper. Denna bas ÃĪr tÃĪckt med dekorativt rÃķtt naturligt ull. En mindre ullfyrkant viks och fÃĪsts i halmundelaget med en metallklÃĪmma. PÃĨ detta sÃĪtt anvÃĪnds mindre varm lim-silikon och samtidigt kan metall klÃĪmmorna anvÃĪndas flera gÃĨnger. Alla dessa material kan brytas ned i komposthÃķgen. Vid val av andra material anvÃĪndes metallhÃĨllare fÃķr ljus och lampor, som ÃĪr ÃĨteranvÃĪndbara, dekorationer av trÃĪ och bark samt dekorationer av ÃĨtervunnen plast. Dekorativa band ÃĪr gjorda av textilier. Vi undvek anvÃĪndning av plast.

SRB – Prirodna ukrasna vuna – boÅūićni venac Adventski venac ima podlogu od slame umotane u maramicu. Ova podloga je obloÅūena dekorativnom crvenom prirodnom vunom. Manji kvadrat od vune je presavijen i pričvrÅĄÄ‡en za zemlju metalnom kopčom. Na ovaj način se koristi manje vrućeg lepka – silikona, a istovremeno se metalne kopče mogu koristiti viÅĄe puta. Svi ovi materijali se mogu razloÅūiti u kompostnoj gomili. Prilikom izbora ostalih materijala koriÅĄÄ‡eni su metalni drÅūači za sveće i svetla, koji su za viÅĄekratnu upotrebu, ukrasi od drveta i kore i ukrasi od reciklirane plastike. Ukrasne trake su izrađene od tekstila. Izbegli smo upotrebu plastike.

Prevedi/Translate