Arrangement – three dimensional “chrash” technique

Video nastao za potrebe Erasmus projekta KA 2 Florcert za budućnost – majstor (svibanj 2023.)

EN – Using the three-dimensional “chres” wiring technique Attach a decorative dry foam to a taller oblong container. We pour sand around the foam, which fills the space between the foam and the container, and at the same time, we weigh down the tall arrangement so that it does not topple over. Cover the foam with natural lichens. In the middle of the foam, stick several smaller sticks, which we will use for the construction. Then we prepare an additional base in the three-dimensional “chresh” technique. We make a cylindrical mesh from thin decorative wire 0.3 mm thick. We use about 10 m of wire and add it later if necessary. The wire is slightly tangled and crumpled on the base, forming a cylindrical shape as long as the container. The wire base is strengthened by sewing. Once the roller is finished, please attach it to the top of the tiny sticks. We then weave the dry materials through this base.

HR – KoriÅĄtenje “chres” tehnike U duguljastu posudu pričvrstite suhu florističku spuÅūvu. Oko spuÅūve nasipamo pijesak kojim opterećujemo visoki aranÅūman da se ne prevrne. Pokrijte spuÅūvu prirodnim liÅĄajevima. U sredinu spuÅūve zabodite nekoliko manjih ÅĄtapića koje ćemo koristiti za konstrukciju. “Chresh” tehnikom izradimo cilindričnu mreÅūicu od tanke ukrasne Åūice debljine 0,3 mm. Koristimo oko 10 m Åūice. Å―ica se lagano zapetlja i zguÅūva na podlozi, oblikujući cilindričan oblik dugačak kao posuda. Å―ičana baza je ojačana ÅĄivanjem. Kada je valjak gotov, pričvrstite ga na vrh sićuÅĄnih ÅĄtapića. Zatim provlačimo suhe materijale kroz ovu bazu.

IT – Utilizzando la tecnica dell’intteccio tridimensionale “chres”. Incollare una spugna dry in un contenitore oblungo alto. Versare la sabbia attorno alla spugna riempiendo lo spazio interstiziale; in questo modo si appesantisce la struttura alta in modo che non si ribalti. Ricoprire la schiuma con licheni naturali. Inserire nella spugna dei bastoncini di bambÃđ o midollino che utilizzeremo per la costruzione della composizione. Quindi prepariamo una base aggiuntiva nella tecnica tridimensionale del “chresh”. Realizziamo una rete cilindrica con sottile filo decorativo di 0,3 mm di spessore. Utilizziamo circa 10 m di filo e lo cuciamo per rafforzarlo successivamente, se necessario. Il filo ÃĻ leggermente aggrovigliato e accartocciato sulla base, formando una forma cilindrica lunga quanto il contenitore. La base in filo ÃĻ rinforzata mediante cucitura. Una volta finito il rotolo viene attaccalo alla parte superiore dei bastoncini. Quindi incolliamo i materiali secchi su questa base inserendo anche rametti ed intrecciandoli tra loro.

SI – Uporaba tridimenzionalne ÂŧchresÂŦ tehnike Åūičenja V viÅĄjo podolgovato posodo pritrdimo okrasno suho gobo. Okoli gobe nasujemo pesek, pa visok aranÅūma obteÅūimo, da se ne prevrne. Gobo zakrijemo z naravnimi liÅĄaji. Po sredini gobe zapičimo več drobnejÅĄih palic, ki jih bomo uporabili za konstrukcijo. Nato pripravimo dodatno osnovo v tridimenzionalni ÂŧchreshÂŦ tehniki. Iz tanke okrasne Åūice 0,3 mm debeline naredimo valjasti preplet. Uporabimo pribliÅūno 10 m Åūice in jo po potrebi naknadno dodamo. Å―ico na podlagi rahlo zmedemo in zmečkamo, pri tem pa oblikujemo valjasto obliko, ki je tako dolga kot posoda. Osnovo iz Åūice utrdimo s ÅĄivanjem. Ko je valj končan, ga pritrdimo na vrh drobnih palic. Nato skozi to osnovo prepletemo suhe materiale.

SE – AnvÃĪnd den tredimensionella “chres” trÃĨdtekniken. FÃĪst en dekorativ torrskum pÃĨ en hÃķgre avlÃĨng behÃĨllare. Vi hÃĪller sand runt skummet, vilket fyller utrymmet mellan skummet och behÃĨllaren, och samtidigt tynger vi ner den hÃķga arrangemanget sÃĨ att det inte vÃĪlter. TÃĪck skummet med naturliga lavar. I mitten av skummet fÃĪster vi flera mindre pinnar, som vi kommer att anvÃĪnda fÃķr konstruktionen. Sedan fÃķrbereder vi en ytterligare bas med den tredimensionella “chresh” tekniken. Vi gÃķr en cylindrisk nÃĪt av tunn dekorativ trÃĨd som ÃĪr 0,3 mm tjock. Vi anvÃĪnder cirka 10 m trÃĨd och lÃĪgger till mer om det behÃķvs. TrÃĨden ÃĪr lÃĪtt snurrad och skrynklig pÃĨ basen, vilket bildar en cylindrisk form som ÃĪr lika lÃĨng som behÃĨllaren. TrÃĨdbasen fÃķrstÃĪrks genom att sy. NÃĪr rullen ÃĪr klar, fÃĪst den sedan pÃĨ toppen av de smÃĨ pinnarna. Sedan vÃĪver vi de torra materialen genom denna bas.

SRB – AranÅūman sa 3D tehnikom “chres” Åūice. Pričvrstite dekorativnu suvu penu na viÅĄu duguljastu posudu. Oko pene sipamo pesak, kojim utegnemo visoki aranÅūman da se ne prevrne. Pokrijte penu prirodnim liÅĄajevima. U sredini pene pričvrstimo nekoliko manjih ÅĄtapicˁa, koje cˁemo koristiti za konstrukciju. Tehnikom “chresh” izrađujemo cilindričnu mreÅūu od tanke ukrasne Åūice debljine 0,3 mm. Koristimo oko 10 m Åūice. Å―ica je blago uvijena i savijena u dnu, formirajucˁi cilindrični oblik dug kao kontejner. Osnova konca je ojačana ÅĄivanjem. Kada je rolna gotova, pričvrstite je na vrh malih ÅĄtapicˁa. Zatim protkamo suve materijale kroz ovu bazu.

Wooden construction

Video je nastao za potrebe Erasmus projekta KA2 Florcert za budućnost – majstor ( travanj 2023.)

EN – Wooden construction On one wider and diagonally cut wooden shape, other smaller and round shapes from different types of wood are glued. One shape is placed horizontally and two shapes are placed vertically and glued with wood glue. It takes 24 hours for the glue to dry and for the surface to be stable and safe for further work. The base is suitable for various types of arrangements and for various events. The base is suitable for various types of arrangements and for various events.

HR – Drvena konstrukcija Na jednu ÅĄiru i dijagonalno izrezanu drvenu oblicu lijepe se druge manje i okrugle oblice od različitih vrsta drva. Jedan oblik se postavi vodoravno, a dva oblika se postave okomito i zalijepe ljepilom za drvo. Potrebno je 24 sata da se ljepilo osuÅĄi i da povrÅĄina bude stabilna i sigurna za daljnji rad. Podloga je pogodna za razne vrste aranÅūmana i za razne događaje. Podloga je pogodna za razne vrste aranÅūmana i za razne događaje.

IT – Costruzione in legno Su una forma di legno piÃđ larga e tagliata in diagonale vengono incollate altre forme piÃđ piccole e rotonde di diversi tipi di legno. Una forma ÃĻ posizionata orizzontalmente e due forme sono posizionate verticalmente e incollate con colla per legno. Sono necessarie 24 ore affinchÃĐ la colla si asciughi e affinchÃĐ la superficie sia stabile e sicura per ulteriori lavori. La base si presta a vari tipi di allestimenti e a vari eventi. La base si presta a vari tipi di allestimenti e a vari eventi.

SLO – Lesena konstrukcija Na eno ÅĄirÅĄo in diagonalno odrezano leseno obliko so nalepljene druge manjÅĄe in okrogle oblike iz različnih vrst lesa. Eno obliko postavimo vodoravno, dve obliki pa navpično in zlepimo z lepilom za les. Traja 24 ur, da se lepilo posuÅĄi in da je povrÅĄina stabilna in varna za nadaljnje delo. Podstavek je primeren za različne vrste aranÅūmajev in za različne dogodke. Podstavek je primeren za različne vrste aranÅūmajev in za različne dogodke.

SRB – Drvena konstrukcija Na jednom ÅĄirem i dijagonalno isečenom drvenom obliku lepljeni su drugi manji i okrugli oblici od različitih vrsta drveta. Jedan oblik se postavlja horizontalno, a dva oblika se postavljaju vertikalno i lepe lepkom za drvo. Potrebno je 24 sata da se lepak osuÅĄio i da podloga bude stabilna i sigurna za dalji rad. Podloga je pogodna za razne vrste aranÅūmana i za razne događaje. Baza je pogodna za razne vrste aranÅūmana i za razne događaje.

SWE – TrÃĪkonstruktion PÃĨ en bredare och diagonalt skuren trÃĪform limmas mindre och runda former frÃĨn olika trÃĪslag. En form placeras horisontellt och tvÃĨ former placeras vertikalt och limmas med trÃĪlim. Det tar 24 timmar fÃķr limmet att torka och fÃķr ytan att vara stabil och sÃĪker fÃķr vidare arbete. Basen ÃĪr lÃĪmplig fÃķr olika typer av arrangemang och olika evenemang.

Straw heart

Video izrađen za potrebe Erasmus projekta KA2 Florcert za budućnost – majstor (travanj 2023.) – ekoloÅĄki materijali

EN – Straw heart It was mostly made from hay with the addition of straw, because hay is easier to shape. Stringing was done with 0.5mm, in two directions to give it strength, then bent to form a slightly unusual heart shape, with the ends left raw. A good basis for arrangements and for combining with various materials and for various occasions is obtained.

HR – Slamnato srce Prilikom izrade srca koristilo se sijeno sa dodatkom slame zbog lakÅĄeg oblikovanja. Snopovi sijena i slame veÅūu se Åūicom debljine 0,5 mm na način da se ne vide prijelazi da se niz ne prelama. Potrebno je vezati u oba smjera kako bi se dobilo na čvrstoći, zatim se niz savije da bi se formirao pomalo oblik srca, a krajevi spojili Åūicom. Dobivena osnova moÅūe se koristiti na različite načine.

SWE- HalmhjÃĪrta Det tillverkades frÃĪmst av halm med tillsats av halm, eftersom halm ÃĪr lÃĪttare att forma. TrÃĨdning gjordes med 0,5 mm, i tvÃĨ riktningar fÃķr att ge styrka, sedan bÃķjdes den fÃķr att forma en nÃĨgot ovanlig hjÃĪrtform, med ÃĪndarna kvar rÃĨa. En bra grund fÃķr arrangemang och fÃķr kombination med olika material och fÃķr olika tillfÃĪllen erhÃĨlls.

SLO – Srce iz slame Pri izdelavi srca so za laÅūje oblikovanje uporabili seno z dodatkom slame. Snope sena in slame poveÅūemo z Åūico debeline 0,5 mm tako, da se prehodi ne vidijo, da se vrvica ne pretrga. Treba je zavezati v obe smeri, da pridobimo na trdnosti, nato vrvico upognemo v obliko srca, konce pa poveÅūemo z Åūico. Dobljeno podlago lahko uporabimo na različne načine.

SRB – slamnato srce Uglavnom se pravilo od sena sa dodatkom slame, jer se seno lakÅĄe oblikuje. Nizanje je rađeno sa 0,5 mm, u dva pravca da bi se dobila čvrstocˁa, a zatim se savijanjem formirao oblik srca malo neobičnog oblika, a krajevi su ostavljeni neobrađeni. Dobijena je dobra osnova za aranÅūmane i za kombinovanje sa raznim materijalima i za razne prilike.

Wedding bouquet crochet cuff made of decorative aluminum wire

EN – Ctochet wire cuff We create a decorative cuff using a unique crochet technique, shown step by step. We decided to emphasize the beauty of green and white ranunculus, which we wire with a unique technique and insert into the bouquet. We added a few sprigs of eucalyptus. The green-white spring combination has a gentle, romantic effect. For an additional effect, we attach decorative ribbons to the cuff, which flutter beautifully in the wind.

HR – Ukrasna kukičana manÅĄeta Izrađujemo ukrasnu manÅĄetu koristeći jedinstvenu tehniku kukičanja, prikazanu korak po korak. Odlučili smo naglasiti ljepotu zelenog i bijelog ranunkula, koje Åūicom oblikujemo posebnom tehnikom i umećemo u buket. Dodali smo nekoliko grančica eukaliptusa. Zeleno-bijela proljetna kombinacija ima njeÅūan, romantičan učinak. Za dodatni efekt, na manÅĄetu pričvrÅĄÄ‡ujemo ukrasne vrpce koje prekrasno leprÅĄaju na vjetru.

IT – Polsino decorativo all’uncinetto Creiamo un polsino decorativo utilizzando una tecnica unica di uncinetto, mostrata passo dopo passo. Abbiamo deciso di enfatizzare la bellezza dei ranuncoli verdi e bianchi, che fissiamo con filo metallico utilizzando una tecnica particolare e inseriamo nel bouquet. Abbiamo aggiunto alcuni ramoscelli di eucalipto. La combinazione primaverile di verde e bianco ha un effetto delicato e romantico. Per un effetto aggiuntivo, attacchiamo nastri decorativi al polsino, che fluttuano magnificamente al vento.

SI -Kvačkana manÅĄeta iz Åūice S posebno tehniko kvačkanja, ki je postopoma prikazana, oblikujemo dekorativno manÅĄeto. Odločili smo se, da poudarimo lepoto zeleno – belih ranunkul, ki jih s posebno tehniko oÅūičimo in vstavimo v ÅĄopek. Dodali smo ÅĄe nekaj vejic evkaliptusa. Zeleno – bela pomladna kombinacija učinkuje neÅūno, romantično. Za dodatni učinek pritrdimo na manÅĄeto okrasne trakove, ki ob vetru lepo plapolajo.

SWE – Dekorativt virkat armband Vi skapar ett dekorativt armband med en unik virkteknik, visad steg fÃķr steg. Vi bestÃĪmde oss fÃķr att framhÃĪva skÃķnheten hos grÃķna och vita ranunkler, som vi fÃĪster med en unik teknik och sÃĪtter in i buketten. Vi lade till nÃĨgra kvistar eucalyptus. Den grÃķn-vita vÃĨrkombinationen har en mild, romantisk effekt. FÃķr en extra effekt fÃĪster vi dekorativa band pÃĨ armbandet, som vajar vackert i vinden.

RS – Ukrasna kukičana manÅūetna Izrađujemo ukrasnu manÅūetnu koristeći jedinstvenu tehniku kukičanja, prikazanu korak po korak. Odlučili smo da naglasimo lepotu zelenog i belog ranunkulusa, koje Åūicom oblikujemo posebnom tehnikom i umećemo u buket. Dodali smo nekoliko grančica eukaliptusa. Zeleno-bela prolećna kombinacija ima neÅūan, romantičan efekat. Za dodatni efekat, na manÅūetnu pričvrÅĄÄ‡ujemo ukrasne trake koje prelepo leprÅĄaju na vetru.

Spider web technique cuff floral foam holder

EN – The rim of the bouquet using the spider web technique We prepare 8 pieces of lighted 1.6 mm thick wire and cover it with guttacol tape. Stick one lighted wire to each crossbar of the mesh. The length of the wire that then protrudes from the sponge should be between 10 and 20 cm, depending on how big the bouquet will be. We wrap the ends of the wires with special round pliers. Then, with a decorative wire of 0.5 mm, we begin to wrap the thick wires, which are evenly distributed around the perimeter of the holder. Just at the bottom, right next to the sponge on the first wrap, hold the thick wire firmly to make a solid base and keep the wires evenly spaced. When wrapping, with each repeated wrapping cycle, we move 1.1.5 cm towards the end of the wire.

HR – Obod buketa u tehnici paukove mreÅūe Pripremimo 8 kom paljene rezane Åūice debljine 1,6 mm i prekrijemo je gutakol trakom. Uz svaku prečku mreÅūice zabodemo po jednu paljenu Åūicu. DuÅūina Åūice koja tada viri iz spuÅūve trebala bi biti između 10 i 20 cm, ovisno o tome koliki će biti buket. Krajeve Åūica omotamo posebnim okruglim klijeÅĄtima. Zatim, ukrasnom Åūicom od 0,5 mm, počinjemo omotati debele Åūice, koje su ravnomjerno raspoređene po obodu drÅūača. Samo na dnu, odmah pored spuÅūve na prvom omotu, čvrsto drÅūite debelu Åūicu kako biste napravili čvrstu podlogu i drÅūite Åūice ravnomjerno raspoređene. Prilikom omatanja pomaknemo se 1,1,5 cm prema kraju Åūice.

IT – Il bordo del bouquet ÃĻ realizzato in filo metallico utilizzando la tecnica della ragnatela Prepariamo poi 8 pezzi di filo acceso spesso 1,6 mm e lo ricopriamo con del nastro guttacol. Attacca un filo illuminato su ciascuna traversa della rete. La lunghezza del filo che poi fuoriuscirà dalla spugna dovrà essere compresa tra i 10 ed i 20 cm, a seconda di quanto sarà grande il bouquet. Avvolgiamo le estremità dei fili con speciali pinze tonde. Quindi, con un filo decorativo da 0,5 mm, iniziamo ad avvolgere i fili spessi, che sono distribuiti uniformemente attorno al perimetro del supporto. Proprio in fondo, proprio accanto alla spugna nel primo avvolgimento, tieni saldamente il filo spesso per creare una base solida e mantenere i fili uniformemente distanziati. Durante l’avvolgimento, ad ogni ciclo di avvolgimento ripetuto, ci spostiamo di 1,1,5 cm verso l’estremità del filo.

SLO – Obod ÅĄopka v tehniki pajkove mreÅūe Na drÅūalo za ÅĄopke dodatno pritrdimo zgornji del mreÅūice, ki drÅūi cvetličarsko gobo. Nato pripravimo 8 kosov razsvetljene Åūice debeline 1,6 mm in jo oblepimo z gutakol trakom. Na vsako prečko mreÅūe prilepite eno osvetljeno Åūico. DolÅūina Åūice, ki takrat ÅĄtrli iz gobe, naj bo med 10 in 20 cm, odvisno kako velik bo ÅĄopek. Konce Åūic ovijemo s posebnimi okroglimi kleÅĄÄami. Nato z okrasno Åūico 0,5 mm začnemo ovijati debele Åūice, ki jih enakomerno razporedimo po obodu drÅūala. Tik na dnu, tik ob gobici pri prvem ovoju, trdno primite debelo Åūico, da naredite trdno podlago in da bodo Åūice enakomerno razporejene. Pri ovijanju se z vsakim ponovnim ciklom ovijanja premaknemo za 1,1,5 cm proti koncu Åūice. SWE – Bukettens kant ÃĪr gjord av trÃĨd med spindelnÃĪtsteknik Vi fÃĪster dessutom den Ãķvre delen av nÃĪtet som hÃĨller floristens svamp pÃĨ buketthÃĨllaren. Sedan fÃķrbereder vi 8 stycken upplyst 1,6 mm tjock trÃĨd och tÃĪcker den med guttacoltejp. Stick en upplyst trÃĨd till varje tvÃĪrstÃĨng i nÃĪtet. LÃĪngden pÃĨ trÃĨden som dÃĨ sticker ut frÃĨn svampen bÃķr vara mellan 10 och 20 cm, beroende pÃĨ hur stor buketten blir. Vi lindar trÃĨdarnas ÃĪndar med en speciell rund tÃĨng. Sedan, med en dekorativ trÃĨd pÃĨ 0,5 mm, bÃķrjar vi linda de tjocka trÃĨdarna, som ÃĪr jÃĪmnt fÃķrdelade runt omkretsen av hÃĨllaren. Precis lÃĪngst ner, precis bredvid svampen pÃĨ det fÃķrsta omslaget, hÃĨll den tjocka trÃĨden stadigt fÃķr att gÃķra en solid bas och hÃĨll trÃĨdarna jÃĪmnt fÃķrdelade. Vid lindning, med varje upprepad lindningscykel, rÃķr vi oss 1,1,5 cm mot slutet av trÃĨden.

SRB – Obod buketa je napravljen od Åūice tehnikom paukove mreÅūe Pripremimo 8 komada rezane Åūice debljine 1,6 mm i obloÅūimo je gutakol trakom. Zalepite po jednu paljenu Åūicu na svaku prečku mreÅūe. DuÅūina Åūice koja tada viri iz sunđera treba da bude između 10 i 20 cm, u zavisnosti od toga koliki cˁe biti buket. Zamotamo krajeve Åūica specijalnim okruglim kleÅĄtima. Zatim, sa dekorativnom Åūicom od 0,5 mm, počinjemo da umotavamo debele Åūice, koje su ravnomerno raspoređene po obodu drÅūača. Samo na dnu, odmah pored sunđera na prvom omotu, čvrsto drÅūite debelu Åūicu da napravite čvrstu osnovu i drÅūite Åūice ravnomerno raspoređene. Prilikom umotavanja, sa svakim ponovljenim ciklusom umotavanja, pomeramo se 1,1,5 cm ka kraju Åūice.

Using damage proteas in christmas decorations

Video nastao za porebe Erasmus porjekta KA 2 Florcert za budućnost – majstor (siječanj 2023.)

EN – Use of damaged dry flowers – protea It can happen that protea flowers are destroyed. Since they have rigid bracts, they can be divided and stuck in individual parts around the edge of the container. This way, an old dish can be turned into something more interesting. Attach a foam for dried flowers to the container with a special attachment. Then a metal base is stuck in the center of the foam, and dried decorative fruits are placed around it. We also add decorations made from recycled plastic and textiles and use decorative textile ribbons.

HR – KoriÅĄtenje oÅĄtećenih suhih cvjetova – protea MoÅūe se dogoditi da cvjetovi proteje budu uniÅĄteni. Budući da imaju krute brakteje, mogu se podijeliti i zalijepiti u pojedinačne dijelove oko ruba posude. Tako se stara posuda moÅūe pretvoriti u neÅĄto zanimljivije. Na posudu posebnim nastavkom pričvrstite spuÅūvu za suho cvijeće. Zatim se u srediÅĄte spuÅūve zabode konstrukcija od Åūice, a oko nje se postave osuÅĄeni ukrasni plodovi. Također je moguće dodati ukrase od reciklirane plastike ili tekstila te ukrasne tekstilne vrpce.

IT Utilizzo di fiori secchi danneggiati – protea PuÃē succedere che i fiori della protea arrivino non in perfetta forma o rimangano invenduti. PoichÃĐ hanno brattee rigide, queste possono essere staccate ed incollate attorno al bordo del contenitore. In questo modo, un vecchio piatto o ciotola, puÃē essere trasformato in qualcosa di piÃđ interessante. Attaccare una spugna dry al contenitore con un pin holder e il mastice. Quindi una base di metallo viene fissata al centro della spugna e attorno ad essa vengono posizionati frutti decorativi essiccati. Si possono inserire anche decorazioni realizzate con plastica e tessuti riciclati ed, ancora, nastri tessili decorativi.

SLO – Uporaba poÅĄkodovanih suhih cvetov proteje Lahko se zgodi, da se cvetovi proteje uničijo. Ker imajo trde brakteje, jih lahko razdelimo in jih po posameznih delih nalepimo po robu posode. Na ta način je mogoče staro posodo spremeniti v bolj zanimivo. V posodo pritrdimo gobo za suho cvetje s posebnim nastavkom. Nato se kovinski podstavek zapiči v sredino gobe, ter okoli njega naloÅūi suhe okrasne plodove. Dodamo ÅĄe okraske, ki so narejeni iz reciklirane plastike in tekstila ter uporabi okrasne trakove iz tekstila.

SWE – AnvÃĪndning av skadade, torra blommor – Till exempel protea Det kan hÃĪnda att protea blommor blir fÃķrstÃķrda. Eftersom de har styv underdel, kan de delas och sÃĪttas fast i individuella delar runt kanten av behÃĨllaren. PÃĨ det sÃĪttet kan en gammal stÃĪllning fÃķrvandlas till nÃĨgot mer intressant. FÃĪst ett skum fÃķr torkade blommor pÃĨ behÃĨllaren med en speciell fÃĪstning. Sedan sÃĪtts en metallbas fast i mitten av skummet, och torkade dekorativa frukter placeras runt den. Vi lÃĪgger ocksÃĨ till dekorationer gjorda av ÃĨtervunnet plast och textilier och anvÃĪnder dekorativa textilband.

SRB – Upotreba oÅĄtećenog suvog cveća – protea MoÅūe se desiti da se cvetovi proteje uniÅĄte. PoÅĄto imaju krute listove, mogu se podeliti i zaglaviti u pojedinačnim delovima oko ivice kontejnera. Tako se staro jelo moÅūe pretvoriti u neÅĄto zanimljivije. Pričvrstite sunđer za suvo cveće u kontejner sa posebnim dodatkom. Zatim se u centar sunđerja zaglavi metalna podloga, a oko nje se postavljaju suvi ukrasni plodovi. Takođe dodajemo ukrase od reciklirane plastike i tekstila i koristimo ukrasne tekstilne trake.

Marketing foundation on plant breeding

Video nastao za potrebe Erasmus projekta KA2 Florcert za budućnost – majstor ( siječanj 2023.)

EN Marketing – presentation of the origin of plants The development of new ICT technology enables the different presentations of companies at trade fairs. Companies can present their production of ornamental plants and their origin in various innovative ways. Video presentations show parts of the production on the screens; thus, customers get to know the product’s story. New varieties of plants can be introduced in a very innovative way. It is exciting to present a unique variety as a newborn in a child’s room. Still, it can be very scientifically shown with ICT technology, using the scheme of the genetic record of the plant. In this way, producers of ornamental plants want to present the origin to visitors and thereby confirm the quality of the plants.

HR Marketing – prezentacija podrijetla biljaka Razvoj nove ICT tehnologije omogućuje različite nastupe tvrtki na sajmovima. Tvrtke mogu na razne inovativne načine predstaviti svoju proizvodnju ukrasnog bilja i njegovo podrijetlo. Video prezentacije prikazuju dijelove produkcije na ekranima; tako kupci upoznaju priču o proizvodu. Nove sorte biljaka mogu se uvesti na vrlo inovativan način. Uzbudljivo je predstaviti jedinstvenu raznolikost kao novorođenče u dječjoj sobi. Ipak, to se vrlo znanstveno moÅūe pokazati ICT tehnologijom, pomoću sheme genetskog zapisa biljke. Na ovaj način proizvođači ukrasnog bilja Åūele posjetiteljima prezentirati porijeklo i time potvrditi kvalitetu bilja.

IT Marketing – presentazione dell’origine delle piante Lo sviluppo di nuove tecnologie ICT consente le diverse presentazioni delle aziende alle fiere. Le aziende possono presentare la propria produzione di piante ornamentali e la loro provenienza in modi innovativi. Le presentazioni video mostrano sugli schermi parti della produzione; in questo modo i clienti conoscono la storia del prodotto. Nuove varietà di piante possono essere introdotte in modo molto innovativo. È emozionante presentare una varietà unica da neonato nella cameretta di un bambino. Tuttavia, puÃē essere dimostrato in modo molto scientifico con la tecnologia ICT, utilizzando lo schema del record genetico della pianta. In questo modo i produttori di piante ornamentali vogliono presentare ai visitatori l’origine e confermare cosÃŽ la qualità delle piante.

SI Marketing – predstavitev izvora rastlin Razvoj nove IKT tehnologije omogoča različno predstavitev podjetij na sejmih. Podjetja lahko predstavijo svojo proizvodnjo okrasnih rastlin in njihov izvor na različne inovativne načine. Na ekranih se z video prezentacijami predstavljajo deli proizvodnje in tako se kupci seznanijo z zgodbo o produktu. Na zelo inovativen način se lahko predstavi nove sorte rastlin. Zanimiva je ideja, da se nova sorta predstavi kot novorojenčka v otroÅĄki sobi, lahko pa se zelo znanstveno predstavi z IKT tehnologija tudi z uporabo sheme dednega zapisa rastline. Na ta način Åūelijo proizvajalci okrasnih rastlin obiskovalcem predstaviti izvor in s tem potrditi kakovost rastlin.

SWE – MarknadsfÃķring – presentation av vÃĪxternas ursprung Utvecklingen av ny ICT-teknik mÃķjliggÃķr olika presentationer av fÃķretag pÃĨ mÃĪssor. FÃķretag kan presentera sin produktion av prydnadsvÃĪxter och deras ursprung pÃĨ olika innovativa sÃĪtt. Videopresentationer visar delar av produktionen pÃĨ skÃĪrmarna; pÃĨ sÃĨ sÃĪtt fÃĨr kunderna lÃĪra kÃĪnna produktens historia. Nya plant varianter kan introduceras pÃĨ ett mycket innovativt sÃĪtt. Det ÃĪr spÃĪnnande att presentera en unik variant som en nyfÃķdd i ett barnrum. Men det kan ocksÃĨ visas pÃĨ ett mycket vetenskapligt sÃĪtt med ICT-teknik, genom att anvÃĪnda vÃĪxternas genetiska uppbygnad. PÃĨ det hÃĪr sÃĪttet vill producenter av prydnadsvÃĪxter presentera ursprunget fÃķr besÃķkare och dÃĪrigenom bekrÃĪfta vÃĪxternas kvalitet.

SRB – Marketing – predstavljanje porekla biljaka Razvoj nove IKT tehnologije omogucˁava različite prezentacije kompanija na sajmovima. Kompanije mogu da predstave svoju proizvodnju ukrasnog bilja i njihovo poreklo na različite inovativne načine. Video prezentacije prikazuju delove produkcije na ekranima; na ovaj način kupci se upoznaju sa istorijom proizvoda. Nove varijante biljaka mogu se uvesti na veoma inovativan način. Uzbudljivo je predstaviti jedinstvenu varijantu kao novorođenče u dečijoj sobi. Ali to se takođe moÅūe pokazati na veoma naučni način pomocˁu IKT tehnologije, koriÅĄcˁenjem genetskog sastava biljaka. Na ovaj način proizvođači ukrasnog bilja Åūele da posetiocima predstave poreklo i na taj način potvrde kvalitet bilja.

Marketing based on the active involvement of visitors

Video nastao za potrebe Erasmus projekta KA2 Florcert za budućnost – majstor ( siječanj 2023.)

EN Marketing is based on the active involvement of visitors More and more companies at fairs actively involve visitors in their presentations. Many so-called photo corners, where visitors take photos and then send their photos on social networks. Visitors can also take photos with special devices and print photos with company logos. Companies prepare games, such as finding your best rose scent or voting for the best bouquet. In some places, they also organize active workshops where visitors get to know and buy the products more efficiently. The main goal of all activities is for visitors to remember company presentations better.

HR – Marketing se temelji na aktivnom uključivanju posjetitelja Sve viÅĄe tvrtki na sajmovima aktivno uključuje posjetitelje u svoje prezentacije. Mnogi takozvani foto kutci, gdje posjetitelji fotografiraju i zatim svoje fotografije ÅĄalju na druÅĄtvene mreÅūe. Posjetitelji također mogu fotografirati posebnim uređajima i isprintati fotografije s logotipom tvrtke. Tvrtke pripremaju igre, poput traÅūenja najboljeg mirisa ruÅūe ili glasanja za najbolji buket. Ponegdje organiziraju i aktivne radionice na kojima posjetitelji učinkovitije upoznaju i kupuju proizvode. Glavni cilj svih aktivnosti je da posjetitelji bolje zapamte prezentacije poduzeća.

IT Il marketing si basa sul coinvolgimento attivo dei clienti Sempre piÃđ aziende alle fiere coinvolgono attivamente i visitatori nelle loro presentazioni. Tanti i cosiddetti photo corner, dove i visitatori scattano foto e poi inviano le proprie foto sui social network. I visitatori potranno anche scattare foto con appositi dispositivi e stampare foto con loghi aziendali. Le aziende preparano giochi, come trovare il miglior profumo di rosa o votare il miglior bouquet. In alcuni luoghi vengono organizzati anche laboratori attivi in cui i visitatori possono conoscere e acquistare i prodotti in modo piÃđ efficiente. L’obiettivo principale di tutte le attività ÃĻ che i visitatori ricordino meglio le presentazioni aziendali.

SLO – Marketing, ki temelji na aktivnem vključevanju obiskovalcev Na sejmih je vedno več podjetij, ki v svojih predstavitvah aktivno vključujejo obiskovalce. Veliko j tako imenovanih foto kotičkov, kjer se obiskovalci fotografirajo in nato svoje fotografije poÅĄiljajo po druÅūbenih omreÅūjih. Obiskovalci se lahko fotografirajo tudi s posebnimi aparati in fotografije natisnejo z logotipi podjetij. Podjetja pripravijo različne igre, kot na primer, poiÅĄÄite svoj najboljÅĄi vonj vrtnice, ali pa glasujte za naj ÅĄopek. Ponekod pripravijo tudi aktivne delavnice, kjer se obiskovalci seznanijo s produkti in jih zato laÅūje kupijo. Glavni cilj vseh aktivnosti je, da se obiskovalci bolje zapomnejo predstavitev podjetij.

SWE – MarknadsfÃķring som bygger pÃĨ aktivt deltagande av besÃķkare Allt fler fÃķretag pÃĨ mÃĪssor involverar aktivt besÃķkare i sina presentationer. MÃĨnga sÃĨ kallade fotokiosker dÃĪr besÃķkare tar bilder och sedan skickar sina bilder pÃĨ sociala nÃĪtverk. BesÃķkare kan ocksÃĨ ta bilder med speciella enheter och skriva ut bilder med fÃķretagets logotyper. FÃķretag fÃķrbereder spel, som att hitta din bÃĪsta rosdoft eller rÃķsta pÃĨ den bÃĪsta buketten. PÃĨ vissa platser organiserar de ocksÃĨ aktiva workshops dÃĪr besÃķkare fÃĨr lÃĪra kÃĪnna och kÃķpa produkterna mer effektivt. Det frÃĪmsta mÃĨlet med alla aktiviteter ÃĪr att besÃķkare ska komma ihÃĨg fÃķretag presentationerna bÃĪttre.

SRB – Marketing zasnovan na aktivnom učeÅĄcˁu posetilaca Sve viÅĄe kompanija na sajmovima aktivno uključuje posetioce u svoje prezentacije. Mnogi takozvani foto kiosci na kojima se posetioci slikaju, a zatim svoje slike ÅĄalju na druÅĄtvene mreÅūe. Posetioci mogu i da se slikaju specijalnim uređajima i odÅĄtampaju slike sa logotipom kompanije. Kompanije pripremaju igre, poput pronalaÅūenja najboljeg mirisa ruÅūe ili glasanja za najbolji buket. Na nekim lokacijama organizuju i aktivne radionice na kojima posetioci efikasnije upoznaju i kupuju proizvode. Osnovni cilj svih aktivnosti je da posetioci bolje zapamte prezentacije kompanije.

Balls made of moss

Video je izrađen za potrebe Erasmus projekta KA2 Florcert za budućnost – majstor (svibanj 2023.)

EN – Moss balls Balls of different sizes are made from moss, which must be moistened beforehand for easier shaping. The wire is coiled to maintain its shape. Lichens are glued to the balls to make them more decorative. In terms of size and beauty, the wires are connected at the end and a handle is made at the top. The basis for various arrangements and for various events was obtained.

HR – Kuglice od mahovine Kuglice različitih veličina izrađuju se od mahovine koju je potrebno prethodno navlaÅūiti radi lakÅĄeg oblikovanja, a da bi zadrÅūala oblik učvrÅĄÄ‡ujemo je Åūicom. Na kuglice se lijepe liÅĄajevi kako bi bile dekorativnije. Zatim ih niÅūemo na ukrasnu Åūicu, napravimo tri niza koja spojimo na kraju, a na vrhu napravimo ručku. Dobivena se osnova moÅūe koristiti za razne aranÅūmane i za razna događanja.

IT – Palle di muschio Le palline di diverse dimensioni sono realizzate con muschio che deve essere pre-inumidito per facilitarne la modellatura e per mantenerne la forma lo fissiamo con il filo. I licheni vengono incollati sulle palline per renderle piÃđ decorative. Quindi li allineiamo sul filo decorativo, creiamo tre linee che colleghiamo all’estremità e creiamo una maniglia in alto. La base ottenuta potrà essere utilizzata per vari allestimenti e per vari eventi.

SLO – Kroglice iz mahu Kroglice različnih velikosti so narejene iz mahu, ki ga je potrebno za laÅūje oblikovanje predhodno navlaÅūiti, za ohranitev oblike pa ga pritrdimo z Åūico. Na kroglice so prilepljene liÅĄaje, da so bolj okrasne. Nato jih nanizamo na okrasno Åūico, naredimo tri črte, ki jih na koncu poveÅūemo, na vrhu naredimo ročaj. Dobljeno osnovo lahko uporabimo za različne aranÅūmaje in za različne dogodke. SWE – Mossbollar Bollar av olika storlekar tillverkas av mossa, som mÃĨste fuktas innan fÃķr enklare formning. TrÃĨden viras fÃķr att behÃĨlla sin form. Lav limmas pÃĨ bollarna fÃķr att gÃķra dem mer dekorativa. TrÃĨdarna ÃĪr anslutna i ÃĪnden och en handtag gÃķrs i toppen fÃķr att ge storlek och skÃķnhet. Basen fÃķr olika arrangemang och olika evenemang erhÃķlls.

SRB – Lopte od mahovine Od mahovine se prave kuglice različitih veličina, koje se moraju prethodno navlaÅūiti radi lakÅĄeg oblikovanja. Å―ica je namotana da bi se odrÅūao oblik. LiÅĄajevi se lepe na kuglice kako bi bile dekorativnije. Po veličini i lepoti, Åūice su povezane na kraju a na vrhu je napravljena ručka. Dobijena je osnova za razne aranÅūmane i za razne događaje.

Structures and textures in floristry

Video je nastao za potrebe Erasmus projekta KA2 Florcert za budućnost – majstor ( siječanj 2023.)

EN – Structures and textures in floristry Using different structures and textures of materials in decorations creates more interesting transitions and dynamics. When we combine different materials, we achieve better visibility – the exposure of another material. Decorations with different structures and textures are less monotonous and more interesting.

HR – Strukture i teksture u aranÅūiranju KoriÅĄtenje različitih struktura i tekstura materijala u dekoracijama stvara zanimljivije prijelaze i dinamiku. Kombiniranjem različitih materijala postiÅūemo bolju vidljivost – izloÅūenost drugog materijala. Dekoracije različitih struktura i tekstura manje su monotone i zanimljivije.

SI – Strukture in teksture v cvetličarstvu Z uporabo različnih struktur in tekstur materialov v dekoracijah oblikujemo bolj zanimive prehode in dinamiko. Ko kombiniramo različne materiale, doseÅūemo boljÅĄo vidljivost – izpostavljenost drugega materiala. Dekoracije z različnimi strukturami in teksturami so manj monotone in bolj zanimive.

IT – Strutture e texture in floristica L’utilizzo di diverse texture e trame di materiali nelle composizioni crea delle curiose dinamiche molto interessanti . Quando combiniamo materiali diversi, otteniamo una migliore visibilità: come se si creasse un altro materiale. Le decorazioni con strutture e trame diverse sono meno monotone e piÃđ interessanti.

RS-Strukture i teksture u aranÅūiranju KoriÅĄÄ‡enje različitih struktura i tekstura materijala u dekoracijama stvara zanimljivije prelaze i dinamiku. Kombinacijom različitih materijala postiÅūemo bolju vidljivost i bolju izraÅūajnost drugog materijala. Dekoracije sa različitim strukturama i teksturama manje su monotone i zanimljivije su.

SE Textur – Struktur Att anvÃĪnda olika strukturer och texturer av material i dekorationer skapar mer intressanta ÃķvergÃĨngar och dynamik. NÃĪr vi kombinerar olika material uppnÃĨr vi bÃĪttre synlighet – exponeringen av ett annat material. Dekorationer med olika strukturer och texturer ÃĪr mindre monotona och mer intressanta.

Prevedi/Translate